اخبار السعودية
جلسة حوارية حول «الترجمة والذكاء الاصطناعي بين دقة التقنية ولمسات المترجم البشري» للمترجمة الأدبية دلال نصر الله بمعرض الكتاب بجازان

ضمن فعاليات “معرض جازان للكتاب 2025″، الذي تنظمه هيئة الأدب والنشر والترجمة، أُقيمت جلسة حوارية بعنوان “الترجمة والذكاء الاصطناعي” أدارتها مودة البارقي واستضافت فيها المترجمة الأدبية دلال نصر الله ، التي ذكرت أن الذكاء الاصطناعي (AI) أحدث ثورة في مجال الترجمة، مما جعلها أسرع وأكثر دقة بفضل تقنيات التعلم العميق ومعالجة اللغات الطبيعية، وبينت أن أدوات الترجمة الآلية الحديثة، تعتمد على نماذج الذكاء الاصطناعي القادرة على فهم السياق وتحليل النصوص بطرق أكثر تعقيدًا من الترجمة التقليدية القائمة على القواعد والمعاجم.